Воскресенье, 04.12.2016, 00:51
Приветствуем Вас Гость | RSS | Sitemap-Forum | Sitemap-Website
Поиск по_сайту.
Главная | Карта сайта | Информеры | Магазин | | Поиск | Регистрация | Вход

Жизнь вопреки
ХПН

 
А знаете ли Вы, что:

      
Форма входа
Логин:
Пароль:
Не получается войти? Попробуйте через эту форму.
Закладки Добавить
Меню сайта

Категории
Документы для специалистов [22]
История диализа [7]
История центра [5]
Базы данных [4]
Статьи и абстракты [40]
____________________
Информация о ближайших конференциях [6]
Материалы прошедших конференций [7]
Новости науки [38]
Презентации [72]
Калькуляторы [19]
Вопросы [8]
Полемика [21]
Словари [0]

Календарь
«  Февраль 2008  »
ПнВтСрЧтПтСбВс
    123
45678910
11121314151617
18192021222324
2526272829

Опрос
Сколько раз в мин. необходимо вдувать воздух пострадавшему при проведении реанимации?
Всего ответов: 369


Статистика
Rambler's Top100
Яндекс цитирования
MyMed
Кодекс этики врачей Рунета
Онлайн всего: 45
Из них Гостей: 44
Пользователей: 1

bellecommeunef


Ваш браузер:
Версия:
Поздравляем именинников

Victoria(39), Ivonna(41), Жека(46), Andris(48), wazzup(26), evg33117177(30), nikusha1986(30), Ширманов(33)








Необходимые документы
(1) и (2)

*********** ************** *************
Главная » 2008 » Февраль » 8 » Количество экземпляров ограничено

Количество экземпляров ограничено

09:43
Группа переводчиков под руководством профессора Я.Г.Мойсюка осуществила перевод и издание известной книги Габриэля Дановича «Руководство по трансплантации почек». Перевод получил высокую оценку специалистов – трансплантологов, знакомых с английским оригиналом, а сам автор, Габриэль Данович приехал в Россию и принял участие в интереснейшей конференции, проходившей в институте трансплантологии. Мы гордимся тем, что приняли участие в переводе и редактировании этой книги и наши фамилии упомянуты в русском переводе в качестве ответственных редакторов (редактором перевода был Ян Геннадьевич Мойсюк). Мы гордимся знакомством с Габриэлем Дановичем и его автографом. Особенностью этого проекта была его малобюджетность и запрограммированная неприбыльность, поэтому переводчики трудились безвозмездно, (то есть даром)
Категория: Новости науки | Просмотров: 1580 | Добавил: Алексей | Рейтинг: 0.0/0 | | Обсудить: на Форуме.
Ссылки на документ, для вставки на форум или к себе на страницу.
Для форума BB-Code
Ссылка
Всего комментариев: 0
Добавлять комментарии могут только зарегистрированные пользователи.
[ Регистрация | Вход ]

Гемодиализ, Диализ, Форум, Трансплантация, Нефропротекция, Жизнь вопреки Хронической Почечной Недостаточности.

[ Главная | Карта сайта | Информеры | Новости | Для пациентов | Для специалистов | FAQ (вопрос/ответ) | Форум | Чат | Блог ]
[ Новый Нефрон | Карта диализа Москвы | Обратная связь | Консультация | | Регистрация | Вход ]
Магазин
Внимание! Информация на сайте www.Dr-Denisov.ru предназначена исключительно для образовательных и научных целей. При копировании материала с сайта, ОБЯЗАТЕЛЬНА активная ссылка на сайт www.Dr-Denisov.ru.
                                            Жизнь вопреки ХПН © 2007 - 2016